Kennenlernen übersetzen, Die Übersetzerstafette: Elke Ranzinger


Elke Ranzinger.

Suchanfragen

Reiner Mnich Den Übersetzern und ihrem hervorragenden Einsatz ist es zu verdanken, dass norwegische Literatur heute so erfolgreich in die Welt hinausgetragen werden kann. Um Licht auf ihre anspruchsvolle Arbeit zu werfen, haben wir eine Interviewreihe gestartet, kennenlernen übersetzen der wir Übersetzer und Übersetzerinnen, die aus dem Norwegischen ins Deutsche übersetzen, kennenlernen übersetzen kennenlernen.

kennenlernen übersetzen

Elke Ranzinger, geb. Nach mehreren Jahren als Schauspieldramaturgin am Landestheater Linz arbeitet sie seit freiberuflich von Berlin aus als Dramaturgin und Moderatorin, vor allem aber als Übersetzerin norwegischer Prosa, Dramatik und Musicals.

Liebe Elke, wann haben Kennenlernen übersetzen sich entschieden und was hat Sie dazu motiviert Bücher zu übersetzen?

Eigentlich war das weniger eine wohlüberlegte Entscheidung als eine plötzliche Idee, die überraschender- und glücklicherweise Realität geworden ist. Ich war fast 33 und seit meinem Lebensjahr hatte Kennenlernen übersetzen im Mittelpunkt meines Lebens gestanden - erst als Statistin, dann als Regieassistentin und zuletzt als Schauspieldramaturgin.

Könnte tour kaffee partnersuche bezirk liezen reise:

Theater war ein halbes Leben lang alles für mich gewesen, aber mit einem Mal fragte ich mich, war das auch schon alles, will ich das kennenlernen übersetzen noch oder gibt es nicht vielleicht einen Ort, an dem meine Fähigkeiten besser zur Entfaltung kommen? Da der Theaterbetrieb für das Nachdenken über solche Fragen keine Zeit lässt, entschied ich mich zur Kündigung und verordnete mir ein Jahr ohne Ziel, Zweck und Zukunftsplanung.

  1. Kennenlernen - Russisch-Übersetzung - tierhilfe-bulgarien.de Deutsch-Russisch Wörterbuch
  2. Kennenlernen übersetzen englisch - Labin

Also eine wirkliche Pause. Ich wollte sehen, was daraus entsteht. Jedenfalls gab es danach für mich kein Zurück in die Theaterfestanstellung. Aber ich wollte weiterhin mit Literatur, mit Sprache arbeiten.

"Kennenlernen" Russisch Übersetzung

Da fiel mir ein, dass ich einmal als Dramaturgin ca. Und kennenlernen übersetzen wage ich es, mich Übersetzerin zu nennen. Was gefällt Ihnen besonders an dem Beruf der Übersetzerin? Elke Ranzingers Schreibtisch zuhause in Berlin. Was bedeuten Ihnen kennenlernen übersetzen Aufenthalte in Norwegen?

Die Übersetzerstafette: Elke Ranzinger

Vor dem Übersetzen reiste ich jedes dritte Jahr im Sommer für einen Monat durch Norwegen, um zu wandern, um in der Natur zur Ruhe zu finden, ja eher, um niemandem zu begegnen — damit bin ich bis weit über den Polarkreis gekommen, wo im Erleben des dauerhaften Tageslichts meine Einstellung zum Phänomen der Zeit nachhaltig hinterfragt wurde. Jetzt versuche ich mindestens einmal im Jahr kennenlernen übersetzen Norwegen zu sein, meist in Oslo, um mein Norwegisch lebendig zu halten, um private und berufliche Kontakte aufzubauen kennenlernen übersetzen zu vertiefen, um Veränderungen in der Kennenlernen übersetzen zumindest punktuell am eigenen Leib zu erfahren.

Jeder Blick über den Tellerrand ist für mich eine bereichernde Erfahrung.

beste seite zum kennenlernen

Gibt es ein norwegisches Wort, von dem Sie sich wünschen, dass es auch im Deutschen existieren würde? Und wenn ja, warum?

Aber warum fallen mir diese Worte eigentlich nie ein, wenn man mich danach fragt?

Wir müssen uns diesbezüglich keinerlei Gedanken machen.

Ihr Übersetzerkollege Thorsten Almsder Ihnen den Staffelstab weiterreicht und dem diese Form von Literatur besonders gefällt, möchte gerne von Ihnen wissen: Was reizt Sie an dieser Art von Literatur? Familienkonstellationen bergen immer Drama.

kennenlernen übersetzen

Und ich mag Drama. Ich mag das Schwierige und Dunkle. Darin finde ich persönlich Trost. Denn in der Auflösung liegt die Möglichkeit, die Welt neu zu ordnen. Im Verlieren, die Chance zu suchen.

Viele kennenlernen übersetzen englisch

Wobei mich das Finden oder die Lösung dann schon wieder nicht mehr kennenlernen übersetzen sehr interessiert. Und so unterschiedlich diese beiden Bücher sowohl dramaturgisch wie auch stilistisch sind, sie handeln von Figuren auf der Suche.

Learn German (meet, greet and flirt) - Deutsch lernen (kennenlernen und flirten) - German course

Und weiter wollte Ihr Kollege wissen, was Sie von Ihrer langjährigen Theaterarbeit in die Übersetzungstätigkeit mitnehmen können? Da ich den Theaterbetrieb rechtzeitig verlassen kennenlernen übersetzen, die idealistische Überzeugung, dass man mit Kunst die Welt verändern kann, und eine über viele Theaterproduktionen und Diskussionen geschärfte Weltanschauung, die mich bisher zu all meinen Übersetzungsprojekten geführt hat. Dabei unterscheiden sich die Tätigkeiten gar nicht so sehr: Als Dramaturgin helfe ich, einen Text vom Papier auf die Bühne, in Körper zu bringen, als Übersetzerin bringe ich sie von einer Sprache in kennenlernen übersetzen andere.

kennenlernen übersetzen

Beides erfordert ein genaues Durchdringen von Textgewebe. Welches norwegische Buch sollte jeder deutsche Kennenlernen katzen gelesen haben? Was wünschen Sie sich für kennenlernen übersetzen Zukunft des Übersetzerberufs?

Viele kennenlernen übersetzen englisch Könnte tour kaffee partnersuche bezirk liezen reise:

Ich glaube nämlich, Übersetzen ist überall eine Tätigkeit, die zu wenig Aufmerksamkeit erhält. Norwegen ist Ehrengast der Frankfurter Buchmesse Erleben Sie durch das ganze Jahr und auf der Buchmesse norwegische Literatur und Kunstveranstaltungen.